Les acronymes des formats de sous-titrage démystifiés

PAR 19MEDIAWEB, le 2022 septembre 3
Modifié le : 21 septembre 2022

Si vous commencez à vous intéresser au fonctionnement du sous-titrage codé, vous avez sans doute rencontré des formats de légende comme le SRT, le SMPTE-TT, le DFXP, le WebVTT… et tant d’autres.

Si vous vous noyez dans cet océan d’acronymes, voici un souffle d’air frais : une liste des formats de fichiers de sous-titrage décomposés par nom, compatibilité et usage.

 Tout ce qu’il faut savoir sur le sous-titrage codé ➡️ ➡️ 

Que signifie SRT?

SRT (.srt) désigne les fichiers « SubRip Subtitle », format de sous-titrage le plus courant. C’est un format texte qui provient du logiciel d’extraction de DVD SubRip, d’où son nom.

Dans SRT, un cadre de sous-titre est composé de :

  1. Un nombre indiquant de quel sous-titre il s’agit dans la séquence.
  2. Le moment auquel le sous-titre doit apparaître à l’écran, puis disparaître.
  3. Le texte du sous-titre.
  4. Un saut de ligne marquant le début d’un nouveau sous-titre.

Les fichiers de sous-titrage SRT sont compatibles avec la vidéo des lecteurs multimédias, des logiciels de captation de cours et des logiciels d’enregistrement vidéo suivants :

Que signifie WebVTT?

Format développé par le groupe de travail sur les technologies « d’hypertextualisation » (le WHATWG), WebVTT signifie « Web Video Text Tracks » (traçage textuel de la vidéo Web). Inspiré du format SRT, il s’agit d’un format de sous-titre relativement nouveau et convivial composé de lignes numérotées, d’une chronologie et de texte avec ses options de formatage.

Le format WebVTT (.vtt) est similaire au format SRT, mais tient compte des options de formatage, de positionnement et de rendu du texte (incrustations, déroulants, colorisation, etc.). Il a rapidement gagné en popularité, car c’est le format de sous-titre de choix pour le rendu de piste de texte HTML5.

Les fichiers de sous-titrage WebVTT prennent en charge la vidéo nuagique, les lecteurs multimédias HTML5 et des systèmes de gestion de la vidéo comme :

Que signifie SCC?

SCC (.scc) signifie littéralement « Sous-titres codés du scénariste » C’est un format courant en diffusion et vidéo Web, ainsi que les DVD et les vidéos VHS.

Les données d’un fichier SCC sont similaires aux données de sous-titrage codé utilisées pour le CEA-608. qu’on appelait aussi la « Ligne 21 » ou les données de diffusion l’EIA-608; c’était le format de transmission standard pour les sous-titres codés en Amérique du Nord.

Les fichiers de sous-titre SCC sont compatibles avec :

Que signifie STL?

STL signifie « fichier de sous-titre Spruce » Il a été développé par Spruce Technologies principalement pour être une utilisation dans le logiciel DVD Studio Pro. Le format STL vous permet de configurer des paramètres généraux, puis d’affiner et de modifier sous titre par sous-titre.

Les fichiers STL se décomposent en :

  1. Commandes : elles sont précédées du symbole du dollar ($). Ce sont ces commandes qui permettent de configurer les différents aspects des sous-titres, comme les polices et le positionnement.
  2. Commentaires : ils sont précédés de deux barres obliques (//). Ces commentaires sont un moyen d’ajouter du texte d’un bout à l’autre du fichier de sous-titres sans incidence sur son importation.
  3. Entrées : Ce sont notamment les codes temporels en début et en fin de fichier, et le fichier texte ou le fichier graphique propres à une épingle de sous-titre.

Les fichiers de sous-titre STL sont compatibles avec :

Que signifie DFXP?

DFXP (.dfxp) signifie « Profil d’échange du format de distribution ». C’est un format de texte synchronisé qui a été développé par le W3C et qui est principalement utilisé pour les sous-titres vidéo Flash.

De nombreux éditeurs de contenu en ligne utilisent les DFXP,mais en général, avec un rôle limité, sans la totalité des fonctionnalités CEA-608 (rendant la vidéo non conforme aux règles de la CVAA pour le contenu télévisuel en ligne).

Les fichiers de sous-titrage DFXP sont compatibles avec la vidéo des lecteurs multimédias, des logiciels de captation de cours et les systèmes d’enregistrement de la vidéo suivants :

Guide du débutant en sous-titrage codé

Que signifie TTML?

TTML signifie « langage de balisage de texte synchronisé ». Le TTML est une classe de fichiers XML qui réunit plusieurs formats, notamment le DFXP. XML signifie littéralement « langage de balisage extensible » et il se décline en de nombreux formats, les plus courants étant le TTML, le DFXP et le SMPTE-TT. La plupart de ces variantes peuvent être utilisées pour plusieurs langues, ce qui les rend très utiles pour la localisation et le sous-titrage, mais la prise en charge d’autres caractéristiques stylistiques varie d’une XML à l’autre.

On utilise indistinctement les termes TTML et DFXP, même si certains fichiers TTML sont formatés un peu différemment du DFXP. L’extension de fichier du TTML est « .ttml ».

Les fichiers de sous-titrage TTML sont compatibles avec la vidéo des lecteurs multimédias, des logiciels de captation de cours et des logiciels d’enregistrement vidéo suivants :

Que signifie SMPTE-TT?

L’acronyme SMPTE-TT désigne la « Société de génie en textualisation temmporalisée pour le cinéma et la télévision ». C’est un type de fichier XML développé par SMPTE.

Les fournisseurs de contenu télévisuel aiment utiliser le SMPTE-TT parce qu’il est conforme à la réglementation fédérale sur les sous-titres codés pour les diffuseurs, contrairement aux autres formats comme le DFXP.Une autre différence majeure des sous-titres SMPTE-TT est qu’ils sont rattachés à une image et non à un moment de la vidéo. L’extension des fichiers SMPTE-TT est « .xml ».

4 fonctionnalités qui distinguent le format SMPTE-TT du DFXP/TTML ::

  1. L’attribut « #image » permet d’afficher les images au format « .png ».
  2. La fonction « #data » permet au lecteur d’assurer la transmission des données CEA-708 (la norme de sous-titrage de la télévision numérique) jusqu’au lecteur vidéo, de même que les données CEA-608 (la norme de sous-titrage « line-21 » de la télédiffusion).
  3. Les attributs SMPTE-TT qu’on associe en général aux sous-titres, y compris les caractères dans un alphabet non latin et certains symboles mathématiques.
  4. La fonction #information indique au joueur s’il doit afficher les données de sous-titre avec l’apparence d’origine (mode de conservation) ou tirer parti des capacités d’affichage plus avancées (mode d’amélioration).

Que signifie QT?

QT signifie « QuickTime ». Développé par Apple, le format QT est utilisé exclusivement pour les fichiers vidéo ou audio QuickTime Pro.

QT est compatible avec :

Que signifie CAP?

C’est un format de fichier de sous-titrage ou de sous-titrage codé courant pour les médias télédiffusés.

Il a été développé par Cheetah International pour un usage dans le monde entier, adapté aux caractères des différentes langues. L’extension des fichiers Cheetah est « .asc » ou « .cap ». Ce format est utilisé par les systèmes de montage vidéo professionnels.

Que signifie CPT.XML?

CPT.XML signifie « XML Captionate ». Il s’agit d’un format XML provenant du logiciel d’intégration de sous-titres Captionate et utilisé pour encoder les sous-titres dans une vidéo Flash.

CPT.XML est compatible avec :

Que signifie PPT.XML?

PPT.XML signifie « PowerPoint XML », un fichier TTML personnalisé qui fonctionne avec STAMP dans PowerPoint.

Les fichiers de sous-titre PpT.XML sont compatibles avec :

Que signifie EBU.STL?

UER. STL signifie « Sous-titres de l’Union européenne de radiodiffusion ». C’est un format de fichier de sous-titrage ou sous-titrage codé courant pour les médias télédiffusés au format PAL en Europe.

On utilise en principe les sous-titres EBU.STL dans les systèmes de montage vidéo professionnel comme Avid..

Que signifie RT?

Les sous-titres RealText (.rt) sont des fichiers texte chronométrés pour RealMedia. Semblable au balisage SMIL, RealText est un fichier texte très simple qui consomme un minimum de bande passante et diffuse rapidement vers RealOne Player.

Les fichiers de sous-titre RealText sont compatibles avec les lecteurs multimédias :

  • RealPlayer
  • RealOne Player

Que signifie SAMI ou SMI?

Développé par Microsoft, SAMI - ou SMI, comme on l'appelle également - signifie "Synchronized Accessible Media Interchange". Utilisé pour la vidéo ou l'audio Windows Media. Les fichiers SMI se terminent par les extensions .sami ou .smi.

Les fichiers de sous-titre SMI sont compatibles avec des lecteurs vidéo comme :

Que signifient SBV ou SUB?

SBV ou SUB signifient tous deux « SubViewer ». Il s’agit d’un format de fichier de sous-titre YouTube très simple qui ne reconnaît pas le balisage stylistique. C’est un format de texte qui ressemble beaucoup au SRT.

Compatibilité :

Autres formats de fichiers de sous-titre

Ces formats sont des types de fichiers de sous-titre personnalisés ou moins souvent utilisés. On peut remplacer la plupart d’entre eux par un format de sous-titre plus courant.

  • ADBE – Adobe
  • Apple XML : le format d’échange XML d’Apple
  • AAF : Avid
  • Avid DS – Avid
  • CCA – MacLégende
  • ONL – CPC 715
  • Crackle TT – « Crackle Timed Text » (variante du SMPTE-TT)
  • DECE CFF : variante du SMPTE-TT pour les fichiers auxiliaires PNG
  • Evertz ProCAP
  • ITT : Texte synchronisé iTunes
  • Matrox4VANC : Matrox pour MX02
  • MCC – MacLégende
  • MCC V2 – MacCaption
  • SCC multiplexé : CC multiple
  • Rhozet : fichier XML
  • SonyPictures TT : texte XML synchronisé Sony Pictures
  • TIDLP Cinema : XML cinéma DLP Texas Instruments
  • WMP.TXT : fichier texte synchronisé Windows Media
  • LRC (.lrc) : prise en charge.du format amélioré, mais pas du style
  • Videotron Lambda (.cap) : principalement utilisé pour les sous-titres japonais

Lectures complémentaires

Qu’est-ce que la vidéo description?

by Abby Alep dans l'accessibilité vidéo

Introduction à la vidéodescription [Webinaire gratuit] Vous souvenez-vous de la dernière fois que vous avez regardé un bon film ? Peut-être avez-vous ri, peut-être avez-vous pleuré, peut-être êtes-vous sorti de cette expérience avec une nouvelle perspective. Une partie de la raison pour laquelle les films peuvent être si captivants et percutants…

En savoir plus
Mise à jour de février 11, 2023

Le sous-titrage codé améliore-t-il la lecture et la littératie chez les enfants?

by Élisa Lewis dans l'accessibilité vidéo

Le développement de la littératie est la clé de voûte du développement global d'un enfant. Trouver des outils qui aident à améliorer la littératie peut être très utile pour les enfants qui développent leurs compétences en lecture. Ainsi, le sous-titrage améliore-t-il les compétences en lecture et peut-il être utilisé comme un outil pour…

En savoir plus
Mise à jour en septembre 21, 2022

Tout ce qu’il faut savoir sur la AODA

by Élisa Lewis dans l'accessibilité vidéo

Comment la LAPHO affecte l'accessibilité des vidéos Web et en ligne [Ebook gratuit] Le 1er janvier 2021, les Canadiens et les passionnés d'accessibilité ont célébré plus qu'une simple nouvelle année ; ils ont également marqué une nouvelle phase de la LAPHO. À la date ci-dessus, tous les sites Web publics…

En savoir plus
Mise à jour en septembre 21, 2022